Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

glass vessels

  • 1 glass vessels

    ظ‌روف‌ شيشه‌ اي‌

    English to Farsi dictionary > glass vessels

  • 2 glass vessels

    стъклен съд

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > glass vessels

  • 3 GLASS VESSELS

    [N]
    CALIX (-ICIS) (M)
    VITRUM: VITREA (PL)

    English-Latin dictionary > GLASS VESSELS

  • 4 стъклен съд

    glass vessel
    glass vessels
    vacule

    Български-Angleščina политехнически речник > стъклен съд

  • 5 בולסא

    בּוּלְסָאch. sam(בולוס) בולס a shapeless mass, a glass-ball), esp. glass-lump, unshaped and prepared for casting into vessels. Sabb.154b בבלוסא Ar. (ed. בכולסא, read as Rashi a. Ms. בבולסא, v. Rabb. D. S. a. l. note 1) what is meant here are glass lumps (which may be broken without loss).Pl. בּוּלְסַיָּיא, בּוּלְסִין crystals or glass vessels. Y.Kidd.I, 60c top אילין ב׳ those glass vessels (what is the law concerning their division among heirs)? Ib. חכים … בולסיין סגין (corr. acc.) thou art known to have plenty of glass vessels.

    Jewish literature > בולסא

  • 6 בּוּלְסָא

    בּוּלְסָאch. sam(בולוס) בולס a shapeless mass, a glass-ball), esp. glass-lump, unshaped and prepared for casting into vessels. Sabb.154b בבלוסא Ar. (ed. בכולסא, read as Rashi a. Ms. בבולסא, v. Rabb. D. S. a. l. note 1) what is meant here are glass lumps (which may be broken without loss).Pl. בּוּלְסַיָּיא, בּוּלְסִין crystals or glass vessels. Y.Kidd.I, 60c top אילין ב׳ those glass vessels (what is the law concerning their division among heirs)? Ib. חכים … בולסיין סגין (corr. acc.) thou art known to have plenty of glass vessels.

    Jewish literature > בּוּלְסָא

  • 7 vitrea

    vī̆trĕus, a, um, adj. [vitrum], of glass, glass-, vitreous.
    I.
    Lit.
    A.
    Adj.:

    vasa,

    Col. 12, 4, 4:

    Priapus,

    a glass in the form of a Priapus, Juv. 2, 95:

    hostis,

    i. e. a glass chessman, Ov. A. A. 2, 208:

    latro,

    Mart. 7, 72, 8:

    faba,

    Petr. 76.—
    B.
    Subst.: vī̆trĕa, ōrum, n., glass vessels, glassware, Mart. 1, 42, 5; Stat. S. 1, 6, 73: vitrea fracta, broken glass, as a designation for trifles, trumpery, Petr. 10.—
    II.
    Transf., like glass, glassy, in color or transparency, clear, bright, shining, transparent:

    unda,

    Verg. A. 7, 759:

    antra,

    Ov. M. 5, 48:

    pontus,

    Hor. C. 4, 2, 3:

    sedilia,

    Verg. G. 4, 350:

    ros,

    Ov. Am. 1, 6, 55:

    color,

    i. e. sea-green, Plin. 9, 31, 51, § 100:

    Circe,

    brilliant, beautiful, Hor. C. 1, 17, 20: togae, Varr. ap. Non. p. 448, 28; 536, 32: turgescit vitrea bilis, i. e. transparent (transl. of Gr. hualôdês cholê), Pers. 3, 8.—
    B.
    Trop.:

    fama,

    brilliant, Hor. S. 2, 3, 222: fortuna, brittle, fragile, P. Syr. Mim. (Sent. v. 189 Rib.).

    Lewis & Short latin dictionary > vitrea

  • 8 vitreus

    vī̆trĕus, a, um, adj. [vitrum], of glass, glass-, vitreous.
    I.
    Lit.
    A.
    Adj.:

    vasa,

    Col. 12, 4, 4:

    Priapus,

    a glass in the form of a Priapus, Juv. 2, 95:

    hostis,

    i. e. a glass chessman, Ov. A. A. 2, 208:

    latro,

    Mart. 7, 72, 8:

    faba,

    Petr. 76.—
    B.
    Subst.: vī̆trĕa, ōrum, n., glass vessels, glassware, Mart. 1, 42, 5; Stat. S. 1, 6, 73: vitrea fracta, broken glass, as a designation for trifles, trumpery, Petr. 10.—
    II.
    Transf., like glass, glassy, in color or transparency, clear, bright, shining, transparent:

    unda,

    Verg. A. 7, 759:

    antra,

    Ov. M. 5, 48:

    pontus,

    Hor. C. 4, 2, 3:

    sedilia,

    Verg. G. 4, 350:

    ros,

    Ov. Am. 1, 6, 55:

    color,

    i. e. sea-green, Plin. 9, 31, 51, § 100:

    Circe,

    brilliant, beautiful, Hor. C. 1, 17, 20: togae, Varr. ap. Non. p. 448, 28; 536, 32: turgescit vitrea bilis, i. e. transparent (transl. of Gr. hualôdês cholê), Pers. 3, 8.—
    B.
    Trop.:

    fama,

    brilliant, Hor. S. 2, 3, 222: fortuna, brittle, fragile, P. Syr. Mim. (Sent. v. 189 Rib.).

    Lewis & Short latin dictionary > vitreus

  • 9 זכוכית

    זְכוּכִיתf. (b. h.; זכך, cmp. זְגוּגִיתָא) glass, crystal. Meg.6a (ref. to Deut. 33:19) חול זו ז׳ לבנה ‘sand alludes to white glass.Sabb.14b גזרו טומאה על כלי ז׳ declared glass vessels subject to the laws of levitical purity. Ib. 15b; a. fr.Pl. זְכוּכִיּוֹת glass beads. Num. R. s. 21.B. Kam.30a זְכוּכִיּוֹתָיו his broken glass ware. Ib. זְכוּכִיּוֹתֵיהֶם (ib. III, 2 sing.).

    Jewish literature > זכוכית

  • 10 זְכוּכִית

    זְכוּכִיתf. (b. h.; זכך, cmp. זְגוּגִיתָא) glass, crystal. Meg.6a (ref. to Deut. 33:19) חול זו ז׳ לבנה ‘sand alludes to white glass.Sabb.14b גזרו טומאה על כלי ז׳ declared glass vessels subject to the laws of levitical purity. Ib. 15b; a. fr.Pl. זְכוּכִיּוֹת glass beads. Num. R. s. 21.B. Kam.30a זְכוּכִיּוֹתָיו his broken glass ware. Ib. זְכוּכִיּוֹתֵיהֶם (ib. III, 2 sing.).

    Jewish literature > זְכוּכִית

  • 11 Theophilus Presbyter

    [br]
    fl. late eleventh/early twelfth century
    [br]
    German author of the most detailed medieval treatise relating to technology.
    [br]
    The little that is known of Theophilus is what can be inferred from his great work, De diversis artibus. He was a Benedictine monk and priest living in north-west Germany, probably near an important art centre. He was an educated man, conversant with scholastic philosophy and at the same time a skilled, practising craftsman. Even his identity is obscure: Theophilus is a pseudonym, possibly for Roger of Helmarshausen, for the little that is known of both is in agreement.
    Evidence in De diversis suggests that it was probably composed during 1110 to 1140. White (see Further Reading) goes on to suggest late 1122 or early 1123, on the grounds that Theophilus only learned of St Bernard of Clairvaulx's diatribe against lavish church ornamentation during the writing of the work, for it is only in the preface to Book 3 that Theophilus seeks to justify his craft. St Bernard's Apologia can be dated late 1122. No other medieval work on art combines the comprehensive range, orderly presentation and attention to detail as does De diversis. It has been described as an encyclopedia of medieval skills and crafts. It also offers the best and often the only description of medieval technology, including the first direct reference to papermaking in the West, the earliest medieval account of bell-founding and the most complete account of organ building. Many metallurgical techniques are described in detail, such as the making of a crucible furnace and bloomery hearth.
    The treatise is divided into three books, the first on the materials and art of painting, the second on glassmaking, including stained glass, glass vessels and the blown-cylinder method for flat glass, and the final and longest book on metalwork, including working in iron, copper, gold and silver for church use, such as chalices and censers. The main texts are no mere compilations, but reveal the firsthand knowledge that can only be gained by a skilled craftsman. The prefaces to each book present perhaps the only medieval expression of an artist's ideals and how he sees his art in relation to the general scheme of things. For Theophilus, his art is a gift from God and every skill an act of praise and piety. Theophilus is thus an indispensable source for medieval crafts and technology, but there are indications that the work was also well known at the time of its composition and afterwards.
    [br]
    Bibliography
    The Wolfenbuttel and Vienna manuscripts of De diversis are the earliest, both dating from the first half of the twelfth century, while the British Library copy, in an early thirteenth-century hand, is the most complete. Two incomplete copies from the thirteenth century held at Cambridge and Leipzig offer help in arriving at a definitive edition.
    There are several references to De diversis in sixteenth-century printed works, such as Cornelius Agrippa (1530) and Josias Simmler (1585). The earliest printed edition of
    De diversis was prepared by G.H.Lessing in 1781 with the title, much used since, Diversarium artium schedula.
    There are two good recent editions: Theophilus: De diversis artibus. The Various Arts, 1964, trans. with introd. by C.R.Dodwell, London: Thomas Nelson, and On Diverse Arts. The Treatise of Theophilus, 1963, trans. with introd. and notes by J.G.Harthorne and C.S.Smith, Chicago University Press.
    Further Reading
    Lynn White, 1962, "Theophilus redivivus", Technology and Culture 5:224–33 (a comparative review of Theophilus (op. cit.) and On Diverse Arts (op. cit.)).
    LRD

    Biographical history of technology > Theophilus Presbyter

  • 12 דיאטריטא

    דִּיאַטְרִיטָא, דִּיאַטְרִיטִין,(דְּיוֹ׳) דְּיַי׳ m. pl. (diatreta, v. Sm. Ant. s. v. Vitrum) cut or engraved glass vessels. Ex. R. s. 27, end (read:) ב׳ כוסות הללו ד׳ these two cups of cut glass. Esth. R. to I, 7 כוסות דיוטירי׳ (corr. acc.). Gen. R. s. 19 דייטרו׳ (corr. acc.). Ruth R. to I, 1 כוסות דיוטריטון (corr. acc.); a. fr.

    Jewish literature > דיאטריטא

  • 13 דִּיאַטְרִיטָא

    דִּיאַטְרִיטָא, דִּיאַטְרִיטִין,(דְּיוֹ׳) דְּיַי׳ m. pl. (diatreta, v. Sm. Ant. s. v. Vitrum) cut or engraved glass vessels. Ex. R. s. 27, end (read:) ב׳ כוסות הללו ד׳ these two cups of cut glass. Esth. R. to I, 7 כוסות דיוטירי׳ (corr. acc.). Gen. R. s. 19 דייטרו׳ (corr. acc.). Ruth R. to I, 1 כוסות דיוטריטון (corr. acc.); a. fr.

    Jewish literature > דִּיאַטְרִיטָא

  • 14 דִּיאַטְרִיטִין

    דִּיאַטְרִיטָא, דִּיאַטְרִיטִין,(דְּיוֹ׳) דְּיַי׳ m. pl. (diatreta, v. Sm. Ant. s. v. Vitrum) cut or engraved glass vessels. Ex. R. s. 27, end (read:) ב׳ כוסות הללו ד׳ these two cups of cut glass. Esth. R. to I, 7 כוסות דיוטירי׳ (corr. acc.). Gen. R. s. 19 דייטרו׳ (corr. acc.). Ruth R. to I, 1 כוסות דיוטריטון (corr. acc.); a. fr.

    Jewish literature > דִּיאַטְרִיטִין

  • 15 διάτρητος

    A bored through, pierced, Gal.2.668.
    II Lat. diatreta, glass vessels with open-work decoration, Mart.12.70.9.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διάτρητος

  • 16 נפח

    נָפַח(b. h.; cmp. פּוּחַ) 1) to blow, breathe. Y.Sabb.VII, 10d הנוֹפֵח כלי זכוכית he who shapes glass vessels by blowing (on the Sabbath); Bab. ib. 75b המְנַפֵּחַ בכליוכ׳. Makhsh. I, 6 הנופח בעדשיםוכ׳ he who breathes at lentils to ascertain their quality. Tosef.Sabb.XV (XVI), 2 נופח בחוטמווכ׳ you blow into its nostrils and put the teat into its mouth; Sabb.128b; Y. ib. XVIII, end, 16c יין ונופחוכ׳ מביא you take wine and squirt it B. Mets.60b אין נוֹפְחִין בקרביים it is not permitted to blow up entrails (for sale, to give them a delusive appearance); a. fr. 2) to be blown up, to swell. Tanḥ. Kdosh. 8 נָפְחוּ פניו his face was swollen. Ib. עיניו נְפוּחוֹת his eyes swollen. Nif. נִיפֵּחַ same. Sabb.75b, v. supra. Maasr. IV, 5 מְנַפֵּיחַ … ואם ני׳וכ׳ Y. ed. (Bab. ed. מנפח … נפח; Ms. M. מנפיח; Mish. ed. מנפה … נפה, v. Rabb. D. S. a. l. note 7) he may blow out (the chaff of the wheat-ears) from hand to hand and eat, but if he blows and puts the grain in his lap, he is bound (to pay tithes); Bets.13b. Ib. 14a. Ber.19b; Nidd.57a, a. e., v. פְּרַס; a. fr.Y.Peah VIII, 21b top המנפח, read המכפח, v. קָפַח. Pu. נוּפָּח to be blown, fanned. Treat. Smah. ch. VIII מוטב … אש שנוּפְּחָה ולא אש שלא נופחהוכ׳ it is better that a fire consume me which has been blown (by man), than a fire that has not been fanned (Gehenna; Job 20:26). Nif. נִיפַּח to be blown up, to swell. Num. R. s. 7 תִּנָּפֵחַ כרסיוכ׳ my belly may swell and burst.

    Jewish literature > נפח

  • 17 נָפַח

    נָפַח(b. h.; cmp. פּוּחַ) 1) to blow, breathe. Y.Sabb.VII, 10d הנוֹפֵח כלי זכוכית he who shapes glass vessels by blowing (on the Sabbath); Bab. ib. 75b המְנַפֵּחַ בכליוכ׳. Makhsh. I, 6 הנופח בעדשיםוכ׳ he who breathes at lentils to ascertain their quality. Tosef.Sabb.XV (XVI), 2 נופח בחוטמווכ׳ you blow into its nostrils and put the teat into its mouth; Sabb.128b; Y. ib. XVIII, end, 16c יין ונופחוכ׳ מביא you take wine and squirt it B. Mets.60b אין נוֹפְחִין בקרביים it is not permitted to blow up entrails (for sale, to give them a delusive appearance); a. fr. 2) to be blown up, to swell. Tanḥ. Kdosh. 8 נָפְחוּ פניו his face was swollen. Ib. עיניו נְפוּחוֹת his eyes swollen. Nif. נִיפֵּחַ same. Sabb.75b, v. supra. Maasr. IV, 5 מְנַפֵּיחַ … ואם ני׳וכ׳ Y. ed. (Bab. ed. מנפח … נפח; Ms. M. מנפיח; Mish. ed. מנפה … נפה, v. Rabb. D. S. a. l. note 7) he may blow out (the chaff of the wheat-ears) from hand to hand and eat, but if he blows and puts the grain in his lap, he is bound (to pay tithes); Bets.13b. Ib. 14a. Ber.19b; Nidd.57a, a. e., v. פְּרַס; a. fr.Y.Peah VIII, 21b top המנפח, read המכפח, v. קָפַח. Pu. נוּפָּח to be blown, fanned. Treat. Smah. ch. VIII מוטב … אש שנוּפְּחָה ולא אש שלא נופחהוכ׳ it is better that a fire consume me which has been blown (by man), than a fire that has not been fanned (Gehenna; Job 20:26). Nif. נִיפַּח to be blown up, to swell. Num. R. s. 7 תִּנָּפֵחַ כרסיוכ׳ my belly may swell and burst.

    Jewish literature > נָפַח

  • 18 תקנה

    תַּקָּנָהf. (תָּקַן) 1) remedy. Ḥag.5a, v. מָצָא. Ib. 15a מה כלי … יש להם ת׳ … יש לו ת׳ as gold and glass vessels, even when they are broken, can be mended (remolten), so may a scholar, even if he has sinned, be restored (through repentance); Ab. dR. N. ch. XXIV. Y.Sabb.IX, end, 12b, v. עוֹלָמִית; a. fr. 2) arrangement, ordinance, improvement, measure for the public welfare, reform. Keth.10a הואיל ותַקָּנַת חכמיםוכ׳ since it (the Kthubah) is merely a Rabbinical ordinance, she can collect her jointure only from the worst land. Ib. בתַקָּנָתָם, v. יָעַל. Gitt. IV, 6 we must not help captives to escape, מפני תקנת השבויין this regulation was made for the benefit of the (remaining) captives (who would be ill-treated after one escaped), Ib. V, 5 it has been decreed that if a joist is stolen and put into a building, the owner must accept the money for it, מפני תקנת השבים as a measure for the benefit of repentant sinners. R. Hash. I, 4 מפני תקנת קרבן in order to be able to regulate the sacrifices (for the New Years day). B. Kam. 115a, a. e. תקנת השוק, v. שוּק III. Y.R. Hash. IV, 59b bot. ויש ת׳ אחר הת׳ is there an ordinance after an ordinance, i. e. can a measure enacted by the Rabbis be extended by another enactment?; a. fr.Pl. תַּקָּנוֹת. Bab. ib. 31b זו אחת מתשע ת׳וכ׳ (not אחד) this is one of the nine reforms introduced by R. J. ben Zaccai. B. Kam.82a עשר ת׳וכ׳ (not עשרה) Ezra made ten regulations: that reading from the Law should take place on Mondays and Thursdays Men.51b שתי ת׳וכ׳ (not שני) two reforms were introduced by the Rabbis B. Mets. 112b הני הילכתא נינהו הני ת׳ נינהו do you call these hălakhoth (legal decisions)? these are reforms (changing the Biblical law). Ib. ת׳ קבועות measures deserving to be perpetuated (to supersede the Biblical law); a. fr.

    Jewish literature > תקנה

  • 19 תַּקָּנָה

    תַּקָּנָהf. (תָּקַן) 1) remedy. Ḥag.5a, v. מָצָא. Ib. 15a מה כלי … יש להם ת׳ … יש לו ת׳ as gold and glass vessels, even when they are broken, can be mended (remolten), so may a scholar, even if he has sinned, be restored (through repentance); Ab. dR. N. ch. XXIV. Y.Sabb.IX, end, 12b, v. עוֹלָמִית; a. fr. 2) arrangement, ordinance, improvement, measure for the public welfare, reform. Keth.10a הואיל ותַקָּנַת חכמיםוכ׳ since it (the Kthubah) is merely a Rabbinical ordinance, she can collect her jointure only from the worst land. Ib. בתַקָּנָתָם, v. יָעַל. Gitt. IV, 6 we must not help captives to escape, מפני תקנת השבויין this regulation was made for the benefit of the (remaining) captives (who would be ill-treated after one escaped), Ib. V, 5 it has been decreed that if a joist is stolen and put into a building, the owner must accept the money for it, מפני תקנת השבים as a measure for the benefit of repentant sinners. R. Hash. I, 4 מפני תקנת קרבן in order to be able to regulate the sacrifices (for the New Years day). B. Kam. 115a, a. e. תקנת השוק, v. שוּק III. Y.R. Hash. IV, 59b bot. ויש ת׳ אחר הת׳ is there an ordinance after an ordinance, i. e. can a measure enacted by the Rabbis be extended by another enactment?; a. fr.Pl. תַּקָּנוֹת. Bab. ib. 31b זו אחת מתשע ת׳וכ׳ (not אחד) this is one of the nine reforms introduced by R. J. ben Zaccai. B. Kam.82a עשר ת׳וכ׳ (not עשרה) Ezra made ten regulations: that reading from the Law should take place on Mondays and Thursdays Men.51b שתי ת׳וכ׳ (not שני) two reforms were introduced by the Rabbis B. Mets. 112b הני הילכתא נינהו הני ת׳ נינהו do you call these hălakhoth (legal decisions)? these are reforms (changing the Biblical law). Ib. ת׳ קבועות measures deserving to be perpetuated (to supersede the Biblical law); a. fr.

    Jewish literature > תַּקָּנָה

  • 20 vaso

    m.
    1 glass (recipiente, contenido).
    un vaso de vino a glass of wine
    un vaso de plástico a plastic cup
    se bebió un vaso entero he drank a whole glass
    vasos comunicantes communicating vessels
    2 vessel (anatomy).
    vasos capilares capillaries
    vasos sanguíneos blood vessels
    3 vein (botany).
    4 glassful.
    5 vase, urn.
    6 hoof.
    7 basin.
    * * *
    1 (para beber) glass
    3 ANATOMÍA vessel
    \
    vaso capilar capillary
    vasos comunicantes communicating vessels
    vasos sanguíneos blood vessels
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (para beber) (gen) glass; (para whisky) tumbler; (And) small cup

    vaso de vino(=recipiente) wineglass; (=contenido) glass of wine

    2) (=cantidad) glass, glassful
    3) (=recipiente) (para flores) vase; [de pila] cell; litervase, urn
    (And) (Aut) hubcap

    vaso de engrase — (Mec) grease cup

    vaso litúrgico, vaso sagrado — liturgical vessel

    4) (Anat) vessel; (=canal) duct, tube
    5) (Náut) (=barco) boat, ship; (=casco) hull
    6) (Zool) hoof
    7) (=orinal)
    (tb: vaso de noche) chamber pot
    * * *
    1)
    a) ( recipiente) glass
    b) ( contenido) glass

    añadir dos vasos de agua — ≈add two cups of water

    ahogarse en un vaso de agua — (fam) to make a mountain out of a molehill

    c) (Arqueol) vase, urn
    2) (Anat) vessel
    * * *
    = glass, tumbler.
    Ex. This city tour will end at the TV tower of Berlin to watch the colours of the city changing when the sun sets while enjoying a glass of German sparkling wine.
    Ex. Put the arrowroot into a tumbler, sweeten it with lump sugar, and flavour it with cinnamon, or a piece of lemon-peel, or 3 tablespoonfuls of port or sherry.
    ----
    * ahogarse en un vaso de agua = make + a mountain out of a molehill, get + worked up about nothing, fret about + nothing.
    * la gota que colmó el vaso = the straw that broke the camel's back.
    * ser la gota que colma el vaso = bring + the situation to a head.
    * una tormenta en un vaso de agua = a tempest in a teapot.
    * vaso capilar = capillary.
    * vaso de laboratorio = beaker.
    * vaso de precipitaciones = beaker.
    * vaso de vino = glass of wine.
    * vaso sanguíneo = blood vessel.
    * * *
    1)
    a) ( recipiente) glass
    b) ( contenido) glass

    añadir dos vasos de agua — ≈add two cups of water

    ahogarse en un vaso de agua — (fam) to make a mountain out of a molehill

    c) (Arqueol) vase, urn
    2) (Anat) vessel
    * * *
    = glass, tumbler.

    Ex: This city tour will end at the TV tower of Berlin to watch the colours of the city changing when the sun sets while enjoying a glass of German sparkling wine.

    Ex: Put the arrowroot into a tumbler, sweeten it with lump sugar, and flavour it with cinnamon, or a piece of lemon-peel, or 3 tablespoonfuls of port or sherry.
    * ahogarse en un vaso de agua = make + a mountain out of a molehill, get + worked up about nothing, fret about + nothing.
    * la gota que colmó el vaso = the straw that broke the camel's back.
    * ser la gota que colma el vaso = bring + the situation to a head.
    * una tormenta en un vaso de agua = a tempest in a teapot.
    * vaso capilar = capillary.
    * vaso de laboratorio = beaker.
    * vaso de precipitaciones = beaker.
    * vaso de vino = glass of wine.
    * vaso sanguíneo = blood vessel.

    * * *
    A
    1 (recipiente) glass
    vasos de plástico plastic glasses
    seis vasos de agua six tumblers, six water glasses
    2 (contenido) glass
    me dio un vaso de vino he gave me a glass of wine
    se bebió el vaso de un trago he drank the whole glassful o glass down in one go
    añadir dos vasos de agua por persona ≈ add two cups of water per person
    ahogarse en un vaso de agua ( fam); to get worked up about nothing ( colloq)
    Compuestos:
    measuring jug
    mpl communicating vessels (pl)
    B ( Arqueol) vase, urn
    C ( Anat) vessel
    Compuesto:
    blood vessel
    D ( Bot) vessel
    Compuestos:
    phloem o bast vessel
    xylem o wood vessel
    * * *

     

    vaso sustantivo masculino
    1 (recipiente, contenido) glass;


    ( para vino) a wine glass;

    2 (Anat) vessel;

    vaso sustantivo masculino
    1 (para beber) glass
    2 Anat vessel
    vaso linfático, lymphatic vessel
    ♦ Locuciones: ahogarse en un vaso de agua, to make a mountain out of a molehill
    ' vaso' also found in these entries:
    Spanish:
    ahogarse
    - caña
    - de
    - escrupulosa
    - escrupuloso
    - estallar
    - estampar
    - gota
    - tirar
    - tormenta
    - borde
    - capilar
    - colmar
    - cubilete
    - culo
    - desbordarse
    - empinar
    - limpio
    - llenar
    - parar
    - quebrado
    - quebrar
    - rebalsarse
    - repugnar
    - romper
    - roto
    - schop
    - sucio
    - trizarse
    - vaciar
    - volcar
    English:
    break
    - bring
    - capillary
    - cup
    - drain
    - glass
    - nightstand
    - of
    - rim
    - rupture
    - storm
    - straw
    - sweep up
    - teacup
    - tumbler
    - vessel
    - beaker
    - blood
    - give
    - hoof
    - occasional
    * * *
    vaso nm
    1. [recipiente] glass;
    un vaso de papel/plástico a paper/plastic cup
    vasos comunicantes communicating vessels;
    un sistema de vasos comunicantes entre todos los ámbitos de la sociedad a network of interconnections between all sectors of society;
    2. [contenido] glass;
    se bebió un vaso entero he drank a whole glass;
    un vaso de vino a glass of wine
    3. [conducto] vessel
    vasos capilares capillaries;
    vaso linfático lymphatic vessel;
    vasos sanguíneos blood vessels
    4. [jarrón] vase
    5. Bot vein
    * * *
    m
    1 glass;
    un vaso de vino a glass of wine;
    un vaso para vino a wine glass
    2 ANAT vessel
    * * *
    vaso nm
    1) : glass, tumbler
    2) : glassful
    3) : vessel
    vaso sanguíneo: blood vessel
    * * *
    vaso n
    1. (de vidrio) glass [pl. glasses]
    2. (de papel, plástico) cup

    Spanish-English dictionary > vaso

См. также в других словарях:

  • GLASS — Earliest Times The earliest manufacture of glass does not antedate the late third millennium B.C.E., when the first glass beads were made in Mesopotamia and Egypt. The invention of glass vessel making dates to the mid second millennium B.C.E.,… …   Encyclopedia of Judaism

  • Glass harmonica — The glass harmonica, also known as the glass armonica, hydrocrystalophone, or simply armonica (derived from armonia , the Italian word for harmony), is a type of musical instrument that uses a series of glass bowls or goblets graduated in size to …   Wikipedia

  • Glass casting — is the process by which cast glass objects, either functional or artistic, are produced by allowing molten glass to solidify in a mould (a process called casting). This technique has been used since the Egyptian period. Modern cast glass is… …   Wikipedia

  • Vessels For Holy Oils —     Vessels for Holy Oils     † Catholic Encyclopedia ► Vessels for Holy Oils     In Christian antiquity there existed an important category of vessels used as receptacles for holy oil. These were the ampullae or pittacia, which varied greatly in …   Catholic encyclopedia

  • GLASS —    Glass results from the heating of a mixture of sand, lime, and sodium carbonate to a very high temperature. When different materials are added to the sand, glass can become transparent, translucent, or colored. While the origins of glass are… …   Historical Dictionary of Architecture

  • Glass — This article is about the material. For other uses, see Glass (disambiguation). Moldavite, a natural glass formed by meteorite impact, from Besednice, Bohemia …   Wikipedia

  • Glass-bottom boat — A glass bottom boat is a boat with sections of glass (or other suitable transparent material) below the waterline allowing passengers to observe the underwater environment from within the boat. The view through the glass bottom is better than… …   Wikipedia

  • Glass —    A material produced in Egypt beginning in the New Kingdom. The earliest dated vessel is belongs to the reign of Thutmose III, and he may have imported glassmakers from Syria after his conquests. Glass was used for the production of inlays,… …   Ancient Egypt

  • Anglo-Saxon glass — has been found across England during archaeological excavations of both settlement and cemetery sites. Glass in the Anglo Saxon period was used in the manufacture of a range of objects including vessels, beads, windows and was even used in… …   Wikipedia

  • Roman glass — objects have been recovered across the Roman Empire in domestic, industrial and funerary contexts. Glass was used primarily for the production of vessels, although mosaic tiles and window glass were also produced. Roman glass production developed …   Wikipedia

  • Islamic glass — Egyptian mosque lamp, 1360. The influence of the Islamic world to the history of glass is reflected by its distribution around the world, from Europe to China, and from Russia to East Africa. Islamic glass developed a unique expression that was… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»